1.Yun (with Erykah Badu)
 

평생 진리에 살다가야한다 이거야

플라톤의 인문학에서는

인간의 본질인데, 진선미

진실하다는 '진'자 하고, 착할 '선'자하고 아름다울 '미'하고인데

내 생각에는 진 하나만 가지면 다 해결되는 것 같아

[原聲:尹亨根]

畢生都活在真理之中

這是柏拉圖人文學裡所說

人類的本質是真善美

真實的“真” 善良的“善” 美麗的“美”

在我看來 只要擁有“真”這一點

已經可以解決一切事情 

 

Fuck the trendsetter

I'ma turn back the time

Back the time, far to when I was nine

좋은 것과 아닌 것밖에 없던 그때

차라리 그때가 더 인간이었던 듯해

이쪽저쪽에서 받았던 손가락질들이

이젠 가야 할 곳이라며 저 산을 가리키지

Fuck 那潮流先鋒

就由我倒流時光

時針轉向九歲的那年

喜惡分明的孩提時期

反而還活得更有人性

四方八面的人們 指手劃腳

紛紛指點我 要登上那座山
 

That's where you belong

Oh, you gon' be alone if
뭣도 아닌 그 진심들을 고집하면은

팀 빠진 넌 사실 뭣도 아니야 너는

고속도로서 오솔길로 가려 해 너는

그냥 내 말 좀 들어 그러다 다 잃어

늘 그랬듯 you go with the flow, you get better

Fuck that shit, 에뜨랑제의 lifestyle

늘 나의 자리는 경계선의 pipeline

여전히 난 허락되지 않는 꿈을 꿔

아무도 보지 않는 춤을 춰

那兒才是你的歸屬

你將變得孤單一人

執著那百無一是的真心

撇除了組合你誰也不是

這樣一來是從高速高路 轉向偏僻小徑

總之聽我說就對了 否則你會失去一切

一如既往地 跟隨潮流會更好

Fuck that shit 異鄉人的生活

一直以來我總是活在邊緣

仍然做著不被允許的夢

跳著世人毫不察覺的舞
 

You keep the silence

'Fore you do somethin', now

You be a human

Till the death of you, now

讓沉默代替你發聲

在做出任何成就前

你必須活得像個人

直至死亡降臨以前
 

I wanna be a human

'Fore I do some art

It's a cruel world

But there's gon' be my part

'Cause true beauty is a true sadnеss

Now you could feel my madness

我想先成為一個人

在成就任何藝術前

世界是如此殘酷

但總該有我的容身之所

真正的美麗與悲傷共存

你將感受我的瘋狂
 

그는 말했지 늘, 먼저 사람이 돼라

예술 할 생각 말고 놀아 느껴 희로애락

他總是把這句話掛在嘴邊

先成為一個人吧

別想著要做藝術

去玩 去感受喜怒哀樂
 

What is it with the techniques?

What is it with the skills?

What is it with all the words?

In your lyrics that you can't feel? 

有技巧又如何?

有技術又如何?

那些歌詞算什麼?

當你對此毫無感受?
 

나 당신이 말한 진리가 뭔지 몰라 다만

그저 찾아가는 길 위 나의 속도와 방향

You're dead

But to me you the fuckin' contemporary

여전히 이곳에 살아서 흘러 permanently

이 모든 경계의 위에 선 자들에게

반드시 보내야만 했던 나의 밤을 건네

반짝이는 불꽃은 언젠가 땅으로

카이사르의 것은 카이사르로

我不懂你所說的真理為何物

仍按我的速度和方向尋覓著 

你已經逝世

但對我來說 你就是現代

仍然活在此處 永垂不朽

轉交予境界線上的人們

我曾經必須克服的夜晚

耀眼煙火也終散落歸土

凱撒的歸凱撒
 

시커멓게 탄 심장

재를 뿌린 그 위에 시를 쓰네

사선을 오갔던 생과

당신이 마침내 이 땅에 남긴 것들에게

나 역시 그저 좀 더 나은 어른이길

燒得焦黑的心臟

在灰燼之上寫詩

致徘徊鬼門關的人生

致你最後留給大地的

我只望成為更好的人
 

내가 죽기까지 못하는 거야

그렇게 하고싶은데 안되는거야

그러려면 욕심도 다 버리고

모든 욕심을 다 버려야해

천진무구한 세계로 들어가야지

그러니까 그건 나는 그렇게 하고 싶은데 안되는거야

근데 죽을 때까지 그렇게 해보려고 노력은 해야지

그게 인간의 목적인 것 같아

[原聲:尹亨根]

我在死之前還是做不到

即使那麼想做還是不行

為此要拋掉一切欲望

要進入那天真無邪的世界

正因如此 即使我那樣渴望 還是不行

但在死之前 還是要為它努力一回

那大概就是人活著的目的

翻譯: btsbear_inmind

Instagram: https://www.instagram.com/btsbear_inmind/

金南俊RM 一輯《Indigo》01 - Yun with

金南俊RM 一輯《Indigo》01 - Yun with

創作者介紹
創作者 回憶中的防彈少年團 的頭像
btsbear_inmind

回憶中的防彈少年團

btsbear_inmind 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 159 )